Как вылечить английский язык

Как вылечить английский язык thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

treat

cure

left untreated

healing

treatment

heal

treatable

Предложения

Традиционная медицина не умеет их лечить.

And the legal profession has never really known how to treat them.

Таким образом значительно сузились возможности правильно диагностировать или лечить распространенные заболевания.

Thus, the ability to correctly diagnose or treat common diseases has been crippled.

Сотни ваших ученых твердили, что лечить метеоритных уродов невозможно.

Legions of your own scientists said that curing meteor-infected’s was impossible.

Сейчас вам нужно лечить от туберкулёза.

Right now, you get to fix someone’s TB.

Ей сказали, что лечить его нет смысла.

She was told there was no point in treating him.

Да, психические заболевания могут быть наследуемыми, но их можно лечить.

Yes, mental illness can be hereditary, but it can also be treated.

Мы пока не можем лечить дисфункции.

We haven’t gotten to the point where we’re treating dysfunction.

Мы еще немного поговорили и Хаус решил лечить Гепарином.

So we discussed it a little longer and House decided to treat with heparin.

А ещё ты обожаешь лечить больных детишек.

You’d also have the satisfaction of treating a sick kid.

Гиперграфия был одним из побочных эффектов они пытались лечить с заменой памяти.

Hypergraphia was one of the side effects they tried to treat with memory replacement.

Доктор Хадсон, я больше не хочу его лечить.

Dr. Hudson, I don’t want to treat him anymore.

Мы можем лечить симптомы, но только пересадка может спасти Вам жизнь.

We can treat the symptoms, but the only thing That can save your life is a transplant.

Я не могу лечить пациента, будучи выключенным.

I can’t treat the patient if I’m off-line.

Доктор Кларксон придет утром и сможет лечить вас всех вместе.

Dr Clarkson’s coming in the morning so he can treat you all together.

Ваша болезнь лечится, если лечить.

AVM is very treatable, if you treat it.

Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов.

It’s actually a smart biomaterial that we used, to actually treat this patient.

Три ассистента и пятнадцать вице-президентов проверили, кто должен ее лечить.

Three assistants and 15 V.P.’s checked out who should be treating her.

Наш собственный терапевт не хочет больше лечить нас.

Our own therapist doesn’t want to treat us anymore.

Мне чаще приходится успокаивать людей, чем лечить действительно больных.

I spent more time calming people down than I did treating people who were sick.

В первую очередь, он научился лечить людей.

First of all, it has learned to treat people.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1440. Точных совпадений: 1440. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если будем лечить от синдрома Кушинга, и мы ошибемся, то она мертва.

If we treat for Cushing’s and we’re wrong, she’s dead.

Если будем ошибочно лечить от инфекции, она умрет в течение пары часов.

If we treat for infection and we’re wrong, she’ll be dead within hours.

То будем и лечить от всего.

We might as well treat for everything.

Я знаю по крайней мере дюжину людей, которых должны лечить от артериального старения.

I know at least a dozen people who should be treated for arterial aging.

Давайте лечить от лучевой болезни.

Нельзя лечить от что происходит в этом доме.

You cannot medicate away what is happening in that house.

Сейчас вам нужно лечить от туберкулёза.

Но не будем лечить от этого.

Спросите у него, а потом начинайте лечить от аллергической реакции.

Можешь назвать меня сумасшедшим, но я скажу, что сначала нужно лечить от малярии дома.

Well, call me crazy, but I say cure malaria at home first.

Форман хочет продолжать лечить от радиационного поражения.

Foreman wants to keep shooting for radiation poisoning.

Моей задачей было заразить чумой, а не лечить от неё.

My job was to manufacture a plague, not to cure it.

Этого пёсика вам никогда не придётся лечить от простуды.

А вы нас будете лечить от того, что с нами делает Яздя.

And you’ll be curing us from the harm Jadwiga is causing.

Доктор был необычный, у него были леденцы от страха, а с помощью других конфет он вполне мог лечить от злости и коварства, глупости, грусти, вранья, болтовни.

The doctor is unusual, he has candies against fear, and with the help of other sweets he can heal from anger and cunning, stupidity, sadness, lies, gossip.

В этой связи адвокат утверждает, что по собственному признанию государства-участника автора начали лечить от рака лишь в 1993 году, хотя этот диагноз был ему поставлен еще в 1989 году; вместе с тем адвокат не приводит никаких доказательств в обоснование своих утверждений.

In this respect, counsel contends that by the State party’s own admission, the author only began to receive treatment for his cancer in 1993 whereas he had been diagnosed for cancer in 1989; counsel, however, fails to produce any evidence.

К лету 2009 года в одном только секторе здравоохранения было собрано более 2 млрд. долл. США, что позволяет обеспечивать вакцинами 100 млн. детей в год и лечить от СПИДа 100 тыс. детей в год.

Over $2 billion had been raised by summer 2009 in the health sector alone, providing vaccines for 100 million children per year and AIDS treatment for 100,000 children per year.

Будем лечить от простейших болезней.

Например, мы строим клиники в Африке, где мы будем бесплатно раздавать антиретровирусные лекарства, бесплатно лечить от туберкулёза и бесплатно лечить от малярии.

For instance, we’re setting up clinics in Africa where we’re going to be giving free antiretroviral drugs, free TB treatment and free malaria treatment.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

cure

fix

treat

heal

treatable

curable

repair

Предложения

Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.

The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness.

Врачи нашего мира пытались вылечить нас.

The doctors on our world have tried to cure all of us.

Ты не хочешь вылечить его руку.

You don’t want to fix his arm.

Но потом я нашел способ вылечить спину в старом каталоге.

But then I found a way to fix my back in this old catalog.

Вам необходимо лечь, успокоиться, и позволить нам вылечить Вас.

You need to lay back, calm down, and let us treat you.

Нет времени ждать, чтобы его вылечить.

There’s no time to wait to treat it.

Врачи психиатрической больницы смогли меня вылечить.

The doctors at the mental institution were able to cure me.

Дисплазию бедренных суставов Томми можно будет вылечить распорками.

So Tommy’s hip dysplasia can be treated with a harness.

Когда я уехал, мы пытались вылечить больных солдат.

When I left, we were trying to cure sick soldiers.

Большинство ваших людей можно вылечить, включая сестру Лэйдона.

Most of your people can be cured, including Ladon’s sister.

Вот почему мы должны вылечить каждого, чтобы победить в этой войне.

That’s why we have to treat everyone in order to win this war.

Доктор Мастерс обещал вылечить меня. От…

Dr Masters says that he could cure me of my…

Ќе он сможет вылечить твой недочЄт.

It won’t be him who will cure your disability.

Это – единственный способ вылечить болезнь.

It’s the only way of curing the sick.

Раз Мозгочея создал Джор-Эл, он сможет тебя вылечить.

Since jor-El created brainiac, I think he can cure your infection.

За определенную цену он может вылечить все.

For the right price, he can cure anything.

Эту болезнь я вылечить не могу.

That’s a sickness I can’t cure.

Это может вылечить вас от одержимости гниением.

It might cure you with your obsession with decay.

Нужно занять его настолько, чтобы Зоуи смогла вылечить Джорджа.

We just need to keep him busy long enough for Zoe to fix George.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1209. Точных совпадений: 1209. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

be treated

treatment

therapy

rehab

be cured

Не существует постоянного лечения этого синдрома, хотя пациенты могут лечиться в соответствии с их специфическими симптомами.

There is no permanent cure for this syndrome, although patients can be treated according to their specific symptoms.

Тебя там отправят лечиться от пьянства!

You were sent to be treated for addiction to alcohol!

И еще вы не можете лечиться.

At another level, you can’t heal.

Бриджит, вы здесь, чтобы лечиться.

~ Bridget, you’re here to have treatment.

Если не лечиться, потеряешь ухо.

Нет, если она не будет лечиться

Он может прожить ещё год или больше если будет лечиться.

But he could live for a year or more if he has the treatment.

Она тянула меня, била и кричала идти лечиться с вами, дорогие люди.

She dragged me, kicking and screaming, to treatment with you lovely people.

Много пропускать тоже плохо. Лучше тренироваться, чем лечиться.

It is better to train than to take a treatment.

Но если вообще не будешь лечиться, то больше года не протянешь.

But if you do not you will be treated, it will not last more than a year.

Надеюсь, следующий раз мы будем лечиться вместе.

Next time, I hope we can be admitted at the same time together.

Твоя выписка из больницы зависит от желания лечиться.

Your release from the hospital is dependent on your willingness to accept treatment.

Если обнаружим новых любовниц, ей придется лечиться от зависимости.

If we find any more mistresses, I’ll have to send her to rehab.

Я подготовил ей прикрытие, пока она будет лечиться.

I’ve prepared a cover for her once she’s healed.

Нет. Веды ей теперь надо лечиться.

No, because you see, now she must recover up here.

Но мы не можем заставить его лечиться.

But we can force all the treatment on him we want.

Ее отправят в больницу лечиться… навсегда…

She will be sent to a hospital to be treated… forever…

Мег с Патриком начнут лечиться До конца месяца.

Megs and Patrick start their infusions before the end of this month.

Если такое происходит,… я не хочу лечиться.

If this is what happens I don’t want to be cured.

Тебе нужно ехать домой и лечиться.

Ничего не найдено для этого значения.

Читайте также:  Как я вылечил болезнь рейтера

Результатов: 329. Точных совпадений: 329. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

- treatment |ˈtriːtmənt|  — лечение, обработка, обращение, терапия, уход, подход, трактовка

лечение — treatment treatable
лечение сном — treatment by sleep
общее лечение — general treatment

уход и лечение — care and treatment
лечение на дому — home treatment
лечение раненых — treatment of the wounded
лечение диализом — dialysis treatment
лечение гипнозом — hypnotic treatment
получать лечение — get treatment
лечение ожирения — weight-reducing treatment
лечение силикоза — silicosis treatment
прибыл на лечение — received for treatment
назначать лечение — order treatment
пособие на лечение — treatment allowance
реакция на лечение — reaction to treatment
лечащийся; лечение — receiving treatment
лечение облучением — radiation treatment
бесплатное лечение — free treatment
продолжать лечение — continue treatment
неотложное лечение — urgent treatment
прерванное лечение — treatment discontinued
лечение антителами — treatment with antibodies
согласие на лечение — consent to treatment
болезненное лечение — painful treatment
комплексное лечение — multiple treatment
оптимальное лечение — optimum treatment
агрессивное лечение — vigorous treatment
подкреплять лечение — supplement treatment
оперативное лечение — open treatment
лечение пародонтоза — treatment of parodontosis

ещё 27 примеров свернуть

- therapy |ˈθerəpi|  — терапия, лечение

лечение глиной — clay therapy
проводить лечение — administer therapy
поэтапное лечение — stepped therapy

санаторное лечение — sanatorium therapy
лечение вытяжением — extension therapy
лечение электросном — electrically induced sleep therapy
лечение слабым шоком — subshock therapy
паллиативное лечение — palliative therapy
хирургическое лечение — operative therapy
лечение длительным сном — narcosis therapy
соответствующее лечение — appropriate therapy
лечение инсулиновым шоком — insulin-shock therapy
лечение препаратами железа — iron therapy
санаторно-курортное лечение — sanatorium-resort therapy
терапия средой; лечение средой — situation therapy
лечение внушением; психотерапия — mental therapy
лечение электросном; электросон — electrosleep therapy
лечение радиоактивным кобальтом — cobalt therapy
лечение лекарственными средствами — pharmacological therapy
секстерапия, лечение половых аномалий — sex therapy
комбинированное лекарственное лечение — combined drug therapy
лечение преднизоном, преднизонотерапия — prednisone therapy
лечение в больнице, клиническое лечение — therapy at the hospital
лечение производными сульфонилмочевины — sulphonyl urea therapy
лечение методом пересадки костного мозга — bone-marrow transplantation therapy
лечение туберкулином, туберкулинотерапия — tuberculin therapy
лечение амбулаторное; амбулаторное лечение — ambulant therapy
лечение инсулиновым шоком; инсулинотерапия — insulin coma therapy
инъекционное лечение; инъекционная терапия — injection therapy
шоковая терапия; шокотерапия; лечение шоком  — shock therapy

ещё 27 примеров свернуть

- medication |ˌmedɪˈkeɪʃn|  — лечение, медикаментозное лечение

отменять лечение — to take smb. off medication
лечение мышьяком — arsenic medication
прерывать лечение — to discontinue (a) medication

лечение таблетками — oral medication
эффективное лечение — effective medication
интенсивное лечение — potent / strong medication
назначить (кому-л.) лечение — to put smb. on medication
местное, топическое лечение — topical medication
прописать, назначить лечение — to order / prescribe (a) medication
мягкое, неинтенсивное лечение — mild medication
комбинированное медикаментозное лечение — combined medication
недостаточное лечение; неправильное лечение — faulty medication
медикаментозное лечение препаратами на основе наночастиц — nanoparticle-based medication

ещё 10 примеров свернуть

- cure |kjʊr|  — кюре, лечение, лекарство, излечение, исцеление, средство, вулканизация

лечение покоем — rest cure
курортное лечение — spa cure
лечение виноградом — grape cure

потогонное лечение — sweat cure
лечение сухоядением — thirst cure
радикальное лечение — radical cure
лечение холодной водой — the cold-water cure
лечение горным воздухом — mountain cure
лечение горячими ваннами — the hot water cure
эффективное лечение болезни — an efficacious cure for a disease
лечение горячими виноградом — the hot grape cure
лечебное голодание; лечение голодом — starvation cure
лечение горячими ваннами [виноградом] — the hot water [grape] cure
хождение босиком по мокрой траве; лечение по Кнейпу — dew cure
вулканизация в воздушной среде; лечение воздушными ваннами; аэротерапия — air cure

ещё 12 примеров свернуть

- healing |ˈhiːlɪŋ|  — исцеление, заживление, лечение, излечение

лечение ран — healing of wounds
лечение внушением — mental healing
бестампонное лечение раны — packless wound healing
исцеление с помощью молитвы и веры; лечение силой веры; чудесное исцеление — faith healing

- curing |ˈkjʊrɪŋ|  — лечение, вулканизация, исцеление, выдержка, консервирование

Смотрите также

пробное лечение — presumptive treatable
лечение травами — eclectic medicine
лечение инсульта — stroke care
длительное лечение — long-term care
превентивное лечение — preventive treatable
консервативное лечение — medical treatable
ортодонтическое лечение — orthodontic care
счёт за лечение в больнице — hospital / medical bill
стереотаксическое лечение — stereotactic management
специализированное лечение — expert care

плата за больничное лечение — hospital fee
лечение покоем; полный покой — rest-cure
лечение минеральными водами — spa treatable
лечение внушением /гипнозом/ — suggestive therapeutics /therapy/
заживление раны; лечение раны — wound repair
домашнее лечение; самолечение — domestic medicine
физиотерапевтическое лечение — physiotherapy aid
расходы на лечение потерпевших — medical costs of victims
хирургическое лечение ожирения — obesity surgery
взятие на лечение; взятие на уход — taking into care
лечение глухой гипсовой повязкой — closed-plaster method
открытое лечение ран; аэротерапия — air to
лечение эффекторными лимфоцитами — cell-mediated immunotherapy
сывороточное лечение; серотерапия — serum therapeutics
лечение предынфарктного состояния — precoronary care
послебольничное лечение; долечивание — follow-up care
первоначальное лечение; первая помощь — initial care
открытое лечение ран; открытое лечение — air dressing
лечение лимфоцитами, лимфоцитотерапия — lymphocyte vaccination
амбулаторное лечение; амбулаторный уход — out-patient care

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- treat |triːt|  — удовольствие, угощение, наслаждение, развлечение, экскурсия, пикник
- disinfection |ˌdɪsɪnˈfekʃn|  — дезинфекция, обеззараживание
- treating |ˈtriːtɪŋ|  — лечить, относиться, обращаться, обходиться, трактовать, подлечивать

лечение раненых и поражённых; лечащий раненых и поражённых — treating casualties

Источник